Descript |
1 online resource (257 p.) |
Note |
Description based upon print version of record. |
Contents |
Contents -- Preface to the Paperback Edition -- Preface (1988) -- Introduction: Fishing Out the Past -- Chapter 1. The Politics of Translation -- Language and Empire -- Dominating the Vernacular -- The "Failure" of Native Writing -- Chapter 2. Tomas Pinpin and the Shock of Castilian -- Syncopating Language -- Counting and the Evasion of Grammar -- Gambling on Castilian -- Chapter 3. Conversion and the Demands of Confession -- The "Inadequacies" of Tagalog Conversion -- Reducing Native Bodies -- Confession and the Logic Conversion -- Chapter 4. Untranslatability and the Terms of Reciprocity |
|
Rereading Christianity -- The Imperative of Indebtedness: Utang na Loob and Hiya -- Chapter 5. Translating Submission -- Person and Status in Precolonial Society -- The Reach of Imperial Patronage -- Conversion and the Ideology of Submission -- Chapter 6. Paradise and the Reinvention of Death -- Generalizing Servitude -- Visualizing the "Outside" -- Spirits and the Appeal of Christianity -- Desiring a Beautiful Death -- Afterword: Translation and the Colonial Legacy -- Bibliography -- Index |
Note |
Unlimited number of concurrent users. UkHlHU |
ISBN |
9780822396437 |
|