Start Over Please hold this item Export MARC Display
 
     
Limit search to available items
Uniform Title Spill de la vida religiosa. Book 1-3. Irish.
Title Emanuel leabhar ina bhfuil modh iarrata agus fhagala fhoirbhtheachda na beathadh riaghaltha : ar attugadh drong airighthe Sgáthan an Chrábhaidh drong oile Desiderius / ar na chur anosa a ngaoidhilg lé brathair airidhe dórd S. Fpronsias F. C.
Alternative Title Sgáthan an chrábhaidh
Desiderius
Publication Info [Louvain] : Ar na chur a ccló maille ré hughdadhás, 1616 a Lobhain.



Descript [8], 344 p. : ill.
Note An allegorical pilgrimage.
An incomplete translation of books 1-3 of Tratado llamado el Desseoso, y por otro nombre, Espejo de religiosos. First published anonymously in Catalan (Barcelona, 1515) under title: Spill de la vida religiosa. Considerable additions meant to encourage Irish Catholics to remain steadfast in the face of religious persecution were made by the translator, Florence Conry.
Wrongly ascribed to Miguel Comalada.
Printed by Franciscan College of St. Anthony. Cf. STC (2nd ed.).
Signatures: pi⁴, A-2U⁴; pi2, pi3 signed '(**)', '(***)' respectively. Signed in Irish characters.
Error in paging: 295 misnumbered 925.
Woodcut t.p. vignette (Christ bearing the Cross); vignette of the Virgin and Child on pi2v.
Reproduction of original in the Bodleian Library.
Click on the terms below to find similar items in the catalogue
Series Early English books online.
Subject Catholic Church
Christian life -- Catholic authors -- Early works to 1800.
Devotional literature, Irish.
Alt author Comalada, Miguel.
Conry, Florence, 1560 or 61-1629.
Collegium St. Antonii de Padua (Louvain, Belgium)
Alternative Title Sgáthan an chrábhaidh
Desiderius
Descript [8], 344 p. : ill.
Note An allegorical pilgrimage.
An incomplete translation of books 1-3 of Tratado llamado el Desseoso, y por otro nombre, Espejo de religiosos. First published anonymously in Catalan (Barcelona, 1515) under title: Spill de la vida religiosa. Considerable additions meant to encourage Irish Catholics to remain steadfast in the face of religious persecution were made by the translator, Florence Conry.
Wrongly ascribed to Miguel Comalada.
Printed by Franciscan College of St. Anthony. Cf. STC (2nd ed.).
Signatures: pi⁴, A-2U⁴; pi2, pi3 signed '(**)', '(***)' respectively. Signed in Irish characters.
Error in paging: 295 misnumbered 925.
Woodcut t.p. vignette (Christ bearing the Cross); vignette of the Virgin and Child on pi2v.
Reproduction of original in the Bodleian Library.
Series Early English books online.
Subject Catholic Church
Christian life -- Catholic authors -- Early works to 1800.
Devotional literature, Irish.
Alt author Comalada, Miguel.
Conry, Florence, 1560 or 61-1629.
Collegium St. Antonii de Padua (Louvain, Belgium)
Alternative Title Sgáthan an chrábhaidh
Desiderius

Subject Catholic Church
Christian life -- Catholic authors -- Early works to 1800.
Devotional literature, Irish.
Descript [8], 344 p. : ill.
Note An allegorical pilgrimage.
An incomplete translation of books 1-3 of Tratado llamado el Desseoso, y por otro nombre, Espejo de religiosos. First published anonymously in Catalan (Barcelona, 1515) under title: Spill de la vida religiosa. Considerable additions meant to encourage Irish Catholics to remain steadfast in the face of religious persecution were made by the translator, Florence Conry.
Wrongly ascribed to Miguel Comalada.
Printed by Franciscan College of St. Anthony. Cf. STC (2nd ed.).
Signatures: pi⁴, A-2U⁴; pi2, pi3 signed '(**)', '(***)' respectively. Signed in Irish characters.
Error in paging: 295 misnumbered 925.
Woodcut t.p. vignette (Christ bearing the Cross); vignette of the Virgin and Child on pi2v.
Reproduction of original in the Bodleian Library.
Alt author Comalada, Miguel.
Conry, Florence, 1560 or 61-1629.
Collegium St. Antonii de Padua (Louvain, Belgium)

Links and services for this item: