Start Over Please hold this item Export MARC Display Return To Browse
 
     
Limit search to available items
Record: Previous Record Next Record
Author Radstone, Susannah.
Title Translating Worlds : Migration, Memory, and Culture.
Publisher Milton : Taylor & Francis Group, 2020.
Copyright date ©2021.



Descript 1 online resource (189 pages)
Content text txt
Media computer c
Carrier online resource cr
Contents Cover -- Half Title -- Series Page -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- List of figures -- List of contributors -- Series Editors Foreword -- Acknowledgements -- Introduction: Translating Worlds: Approaching migration through Memory and Translation Studies -- PART 1: Migrating and translating memory across multiple fields -- 1. The lost clock: Remembering and translating enigmatic messages from migrant objects -- 2. Tactile translations: Re-locating the Northern Irish disappeared -- 3. The past in the present: Life narratives and trauma in the Vietnamese diaspora -- 4. Beyond the written: Embodying the sensorial as an act of remembering -- 5. 'Having left, not having-yet-arrived': Migrant interiority, translation, and memory -- PART 2: Translating and migrating languages, ideologies, and identities -- 6. 'There was a woman, a translator, who wanted to be another person': Jhumpa Lahiri and the exchange politics of linguistic exile -- 7. Foiba: Genealogy of an untranslatable word -- 8. Translating Australia: Language, migrant education, and television -- 9. Can We Talk About Poland?: Intergenerational translations of home -- 10. Changing places: Translational narratives of migration, cultural memory, and belonging -- Index.
Note 1 concurrent user. UkHlHU
ISBN 9780429655999 (electronic bk.)
9780367111250
Click on the terms below to find similar items in the catalogue
Author Radstone, Susannah.
Series Creative, Social and Transnational Perspectives on Translation series
Creative, Social and Transnational Perspectives on Translation series
Alt author Wilson, Rita.
Descript 1 online resource (189 pages)
Content text txt
Media computer c
Carrier online resource cr
Contents Cover -- Half Title -- Series Page -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- List of figures -- List of contributors -- Series Editors Foreword -- Acknowledgements -- Introduction: Translating Worlds: Approaching migration through Memory and Translation Studies -- PART 1: Migrating and translating memory across multiple fields -- 1. The lost clock: Remembering and translating enigmatic messages from migrant objects -- 2. Tactile translations: Re-locating the Northern Irish disappeared -- 3. The past in the present: Life narratives and trauma in the Vietnamese diaspora -- 4. Beyond the written: Embodying the sensorial as an act of remembering -- 5. 'Having left, not having-yet-arrived': Migrant interiority, translation, and memory -- PART 2: Translating and migrating languages, ideologies, and identities -- 6. 'There was a woman, a translator, who wanted to be another person': Jhumpa Lahiri and the exchange politics of linguistic exile -- 7. Foiba: Genealogy of an untranslatable word -- 8. Translating Australia: Language, migrant education, and television -- 9. Can We Talk About Poland?: Intergenerational translations of home -- 10. Changing places: Translational narratives of migration, cultural memory, and belonging -- Index.
Note 1 concurrent user. UkHlHU
ISBN 9780429655999 (electronic bk.)
9780367111250
Author Radstone, Susannah.
Series Creative, Social and Transnational Perspectives on Translation series
Creative, Social and Transnational Perspectives on Translation series
Alt author Wilson, Rita.

Descript 1 online resource (189 pages)
Content text txt
Media computer c
Carrier online resource cr
Contents Cover -- Half Title -- Series Page -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- List of figures -- List of contributors -- Series Editors Foreword -- Acknowledgements -- Introduction: Translating Worlds: Approaching migration through Memory and Translation Studies -- PART 1: Migrating and translating memory across multiple fields -- 1. The lost clock: Remembering and translating enigmatic messages from migrant objects -- 2. Tactile translations: Re-locating the Northern Irish disappeared -- 3. The past in the present: Life narratives and trauma in the Vietnamese diaspora -- 4. Beyond the written: Embodying the sensorial as an act of remembering -- 5. 'Having left, not having-yet-arrived': Migrant interiority, translation, and memory -- PART 2: Translating and migrating languages, ideologies, and identities -- 6. 'There was a woman, a translator, who wanted to be another person': Jhumpa Lahiri and the exchange politics of linguistic exile -- 7. Foiba: Genealogy of an untranslatable word -- 8. Translating Australia: Language, migrant education, and television -- 9. Can We Talk About Poland?: Intergenerational translations of home -- 10. Changing places: Translational narratives of migration, cultural memory, and belonging -- Index.
Note 1 concurrent user. UkHlHU
Alt author Wilson, Rita.
ISBN 9780429655999 (electronic bk.)
9780367111250

Links and services for this item: