Start Over Please hold this item Export MARC Display Return To Browse
 
     
Limit search to available items
Record: Previous Record Next Record
Author Jacobus, de Voragine, approximately 1229-1298, author.
Uniform Title Legenda aurea. English. 1483
Title Caxton's golden legend. Volume 1, Temporale / edited by Mayumi Taguchi, John Scahill and Satoko Tokunaga.
Publisher Oxford : Oxford University Press, 2020.
Copyright date ©2020


LOCATION SHELVED AT LOAN TYPE STATUS
 BJL 6th Floor  PR 1119 A2(355)  8 WEEK LOAN  AVAILABLE

Descript lxxxviii, 236 pages, [1] unnumbered leaf of plates : illustrations ; 23 cm.
Content text
Media unmediated
Carrier volume
Note Translation of: Legenda aurea.
Contents Introduction: I, Caxton's Golden Legend and its Sources -- II, Language -- III, Printings of the Golden Legend -- IV, Edition Description -- V, Copy Descriptions -- VI, Editorial Procedures -- Select Bibliography ; Caxton's Golden Legend: 1, Advent -- 2, Nativity -- 3, Circumcision -- 4, Epiphany -- 5, Septuagesima -- 6, Sexagesima -- 7, Quinquagesima -- 8, Quadragesima -- 9, Ember Days -- 10, Passion -- 11, Resurrection -- 12, Litanies -- 13, Ascension -- 14, Pentecost -- 15, Corpus Christi -- 16, Dedication of the Church -- Appendix -- Notes on the Text – Glossary.
Note This is volume 1 of the first scholarly edition of the "Golden Legend", the largest and most elaborate production of the first printer in English, William Caxton. It is an English translation of Jacobus de Voragine's "Legenda aurea" (ca. 1267), a collection of legends for the feasts of saints (the "Sanctorale"?) and other major days of the liturgical year (the "Temporale"). The "Legenda aurea" was one of the most popular and influential books in the later medieval Western world; it circulated widely, and was repeatedly translated into many vernacular languages. This volume reproduces Caxton's original text of the "Temporale" with modern punctuation and capitalization, notes on content, syntax and lexis, a detailed glossary, and an index of proper names. Caxton's complex combination of sources is given particular attention: the principal one was a little-known reworking of the French translation made by Jean de Vignay, but he also used the Latin original and a previous English translation, the "Gilte Legende", and made some personal additions. The Introduction considers the structure of the entire book that Caxton created, but focuses on the Temporale and the set of Old Testament legends that will follow in volume 2. It discusses their sources and language, highlighting the differences between the first two volumes and the notable number of new words and senses. It also gives a detailed bibliographic account of this printing in its historical context and descriptions of all surviving copies.
Text is in Middle English; Introduction, commentary and bibliographical in modern English.
ISBN 9780198867968 (hardback)
0198867964 (hardback)
Click on the terms below to find similar items in the catalogue
Author Jacobus, de Voragine, approximately 1229-1298, author.
Series Early English Text Society O.S. ; 355
Early English Text Society (Series). Original series ; 355.
Subject Jacobus, de Voragine, approximately 1229-1298. Legenda aurea.
Caxton, William, approximately 1422-1491 or 1492.
Printing -- England -- London -- History.
Printing -- England -- History -- Origin and antecedents.
Christian literature, Latin (Medieval and modern) -- Translations into English.
Christian saints -- Biography -- Early works to 1800.
Christian saints -- Legends -- Early works to 1800.
Alt author Taguchi, Mayumi, editor.
Scahill, John, editor.
Tokunaga, Satoko, 1974- editor.
Descript lxxxviii, 236 pages, [1] unnumbered leaf of plates : illustrations ; 23 cm.
Content text
Media unmediated
Carrier volume
Note Translation of: Legenda aurea.
Contents Introduction: I, Caxton's Golden Legend and its Sources -- II, Language -- III, Printings of the Golden Legend -- IV, Edition Description -- V, Copy Descriptions -- VI, Editorial Procedures -- Select Bibliography ; Caxton's Golden Legend: 1, Advent -- 2, Nativity -- 3, Circumcision -- 4, Epiphany -- 5, Septuagesima -- 6, Sexagesima -- 7, Quinquagesima -- 8, Quadragesima -- 9, Ember Days -- 10, Passion -- 11, Resurrection -- 12, Litanies -- 13, Ascension -- 14, Pentecost -- 15, Corpus Christi -- 16, Dedication of the Church -- Appendix -- Notes on the Text – Glossary.
Note This is volume 1 of the first scholarly edition of the "Golden Legend", the largest and most elaborate production of the first printer in English, William Caxton. It is an English translation of Jacobus de Voragine's "Legenda aurea" (ca. 1267), a collection of legends for the feasts of saints (the "Sanctorale"?) and other major days of the liturgical year (the "Temporale"). The "Legenda aurea" was one of the most popular and influential books in the later medieval Western world; it circulated widely, and was repeatedly translated into many vernacular languages. This volume reproduces Caxton's original text of the "Temporale" with modern punctuation and capitalization, notes on content, syntax and lexis, a detailed glossary, and an index of proper names. Caxton's complex combination of sources is given particular attention: the principal one was a little-known reworking of the French translation made by Jean de Vignay, but he also used the Latin original and a previous English translation, the "Gilte Legende", and made some personal additions. The Introduction considers the structure of the entire book that Caxton created, but focuses on the Temporale and the set of Old Testament legends that will follow in volume 2. It discusses their sources and language, highlighting the differences between the first two volumes and the notable number of new words and senses. It also gives a detailed bibliographic account of this printing in its historical context and descriptions of all surviving copies.
Text is in Middle English; Introduction, commentary and bibliographical in modern English.
ISBN 9780198867968 (hardback)
0198867964 (hardback)
Author Jacobus, de Voragine, approximately 1229-1298, author.
Series Early English Text Society O.S. ; 355
Early English Text Society (Series). Original series ; 355.
Subject Jacobus, de Voragine, approximately 1229-1298. Legenda aurea.
Caxton, William, approximately 1422-1491 or 1492.
Printing -- England -- London -- History.
Printing -- England -- History -- Origin and antecedents.
Christian literature, Latin (Medieval and modern) -- Translations into English.
Christian saints -- Biography -- Early works to 1800.
Christian saints -- Legends -- Early works to 1800.
Alt author Taguchi, Mayumi, editor.
Scahill, John, editor.
Tokunaga, Satoko, 1974- editor.
LOCATION SHELVED AT LOAN TYPE STATUS
 BJL 6th Floor  PR 1119 A2(355)  8 WEEK LOAN  AVAILABLE

Subject Jacobus, de Voragine, approximately 1229-1298. Legenda aurea.
Caxton, William, approximately 1422-1491 or 1492.
Printing -- England -- London -- History.
Printing -- England -- History -- Origin and antecedents.
Christian literature, Latin (Medieval and modern) -- Translations into English.
Christian saints -- Biography -- Early works to 1800.
Christian saints -- Legends -- Early works to 1800.
Descript lxxxviii, 236 pages, [1] unnumbered leaf of plates : illustrations ; 23 cm.
Content text
Media unmediated
Carrier volume
Note Translation of: Legenda aurea.
Contents Introduction: I, Caxton's Golden Legend and its Sources -- II, Language -- III, Printings of the Golden Legend -- IV, Edition Description -- V, Copy Descriptions -- VI, Editorial Procedures -- Select Bibliography ; Caxton's Golden Legend: 1, Advent -- 2, Nativity -- 3, Circumcision -- 4, Epiphany -- 5, Septuagesima -- 6, Sexagesima -- 7, Quinquagesima -- 8, Quadragesima -- 9, Ember Days -- 10, Passion -- 11, Resurrection -- 12, Litanies -- 13, Ascension -- 14, Pentecost -- 15, Corpus Christi -- 16, Dedication of the Church -- Appendix -- Notes on the Text – Glossary.
Note This is volume 1 of the first scholarly edition of the "Golden Legend", the largest and most elaborate production of the first printer in English, William Caxton. It is an English translation of Jacobus de Voragine's "Legenda aurea" (ca. 1267), a collection of legends for the feasts of saints (the "Sanctorale"?) and other major days of the liturgical year (the "Temporale"). The "Legenda aurea" was one of the most popular and influential books in the later medieval Western world; it circulated widely, and was repeatedly translated into many vernacular languages. This volume reproduces Caxton's original text of the "Temporale" with modern punctuation and capitalization, notes on content, syntax and lexis, a detailed glossary, and an index of proper names. Caxton's complex combination of sources is given particular attention: the principal one was a little-known reworking of the French translation made by Jean de Vignay, but he also used the Latin original and a previous English translation, the "Gilte Legende", and made some personal additions. The Introduction considers the structure of the entire book that Caxton created, but focuses on the Temporale and the set of Old Testament legends that will follow in volume 2. It discusses their sources and language, highlighting the differences between the first two volumes and the notable number of new words and senses. It also gives a detailed bibliographic account of this printing in its historical context and descriptions of all surviving copies.
Text is in Middle English; Introduction, commentary and bibliographical in modern English.
Alt author Taguchi, Mayumi, editor.
Scahill, John, editor.
Tokunaga, Satoko, 1974- editor.
ISBN 9780198867968 (hardback)
0198867964 (hardback)

Links and services for this item: