Welsh Poetry Early Modern 1550 1700 : Canwyll y Cymru, sef, gwaith Mr. Rees Prichard, gynt ficcer Llanddyfri, a brintiwydd or blaen yn bedair rhan, wedi ei cyffylltu oll ynghyd yn un llyfr. = The divine poems of Mr. Rees Prichard, sometimes vicar of Landoverey, in Carmarthen Shire. Whereunto is added the strange but true narrative of the chief things, spoken and acted, by an unclean spirit at Mascon. / Translated out of the French into English, by Dr. Peter Du Moulin, upon the desire of the hounourable Robert Boyle Esquire. And now done into Welsh, by S. Hughes of Suranfey.; Prichard, Rhys,
Welsh United States History 18th Century : The Cymry of '76, or, Welshmen and their descendants of the American Revolution : an address with an appendix, containing notes, sketches, and nomenclature of the Cymbri / by Alexander Jones ... ; to which is added a letter on eminent Welshmen, by Samuel Jenkins ; and a brief sketch of St. David's Benevolent Society.; Jones, Alexander,
Welsh West Indies : The Phillips manuscript : a chapter in early Welsh migration to the West Indies and to the United States / edited by C.Taylor.; National Library of Wales.
Wely John De : True recitall of the confession of the two murderers John de Paris, and Iohn de la Vigne : touching the horrible murder committed vpon the person of Mr. Iohn De Wely, merchant-ieweller of Amsterdam : together with the sentence giuen against them at the court of Holland, at the Hage, the 16. day of May, 1616, and executed vpon them the same day.
Wemys Patrick Sir : A declaration set forth by the lord lieutenant and councell : for vindicating the honour and justice of His Majesties government and ministers heere, from severall foule and scandalous aspersions endeavoured to be layed upon them by Alice, Lady Moore, Viscountesse Dowager of Drogheda, Sir Patrick Wemys, knight, and Captaine Iohn Ponsonby, in severall letters (here also inserted) directed from the said persons to some persons in His Majesties kingdom of England.; Ireland.
Wemyss David 1632 : Ex spinosa anonymi sylva, folia quædam : Sybillinis licet veriora, procellosis forte tamen ludibrai hîc evolant ventis jactanda.